人を呼ぶ時の敬称いろいろ
仕事柄、電報をよく読ませていただきます。
祝電、弔電……同じ電報でも、
言い間違えると大事(おおごと)です。
本番で間違えないよう、私もそうですが、紙に
「祝電」「弔電」
と書いて、電報の上に置いている司会者さんも多いようです。
ところで、皆様は、人を呼ぶときの敬語、続柄を表す表現をどれぐらいご存知でしょうか?
🔵ご尊父様(ごそんぷさま)
【父】のことを表す言い方です。
二重敬語ではありますが、
一般的な表現として定着しています。
🔴ご母堂様(ごぼどうさま)
【母】のこと。よく使われています。
では、ご主人のお父様、お母様の表現方法はいかがでしょう?
🔵お舅様(おしゅうとさま)【主人の父】
🔴お姑様(おしゅうとめさま)【主人の母】
ではでは、奥様のお父様、お母様は?
🔵ご岳父様(ごがくふさま)【妻の父】
🔴ご岳母様(ごがくぼさま)【妻の母】
普段は聞き慣れない表現かも知れませんが、電報ではわりと見かけます。
兄弟を表す敬語表現もありますよ。
🔵ご令兄様(ごれいけいさま)【兄】
🔵ご令弟様(ごれいていさま)【弟】
🔴ご令姉様(ごれいしさま)【姉】
🔴ご令妹様(ごれいまいさま)【妹】
他の言い方もありますが、
よく使われているのは上記です。
そのほか、
🔴ご令室様(ごれいしつさま)【妻】
🔵ご令息様(ごれいそくさま)【息子】
🔴ご令嬢(ごれいじょうさま)【娘】
こちらは、ご存知の方も多いですね。
「おじさま」「おばさま」も耳で聞けば、
同じですが、漢字で書くと違いましたよね。
🔵伯父様🔴伯母様は、父母の兄姉。
🔵叔父様🔴叔母様は、父母の弟妹。
英語なら、
兄も弟も【brother】一つ!
姉も妹も【sister】のみ。
おじさま【uncle】
おばさま【aunt】
なのに・・・。
いやいやこれは、長い歴史の中で、
親兄弟、親戚縁者といった
続柄を大切にしてきた
日本人ならではの多様な表現です。
苦手意識を持たずに、
馴染みたいものです(^-^)